Русская мамалыга или американский Corn Bread

Давняя история c мамалыгой стала было забываться, но в Америке вдруг вспомнилась. И напомнил мне эту историю так популярный в Америке и в нашей русско-американской семье Корн Брэд (кукурузный хлеб).

Мамалыга

О малыге слышала с детства. Родители, рассказывая о своем военном детстве и послевоенной юности обязательно упоминали мамалыгу. Сколько было сказано о ней восторженных эпитетов, какая она вкусная , как мечтали они о куске этой изумительной мамалыги, все голодное и сиротское детство, и потом. во-время пришедшейся на послевоенную разруху юности.

Приехав к ним в гости в 2000-м, я в который раз услышала о мамалыге и спросила, а почему я ни разу ее не ела, если это так вкусно? Мама посетовала, что кукурузная мука исчезла с прилавков магазинов много лет назад, поэтому сготовить не получалось. Нашлась маленькая мельничка, я намолола муки из кукурузной сечки и предложила маме сготовить то блюдо о котором они с отцом говорили всегда с придыханием. Вся семья в тот вечер топталась у плиты. Мне было любопытно, что ж это за чудо-блюдо. Лицо отца было торжественно-ожидающим, он суетился и больше мешал, выхватывая ложку, помешивая и пробуя, давая инструкции, и приговаривая, как много лет он не едал мамалыги.

Приготовления стола завершены, кастрюлька с мамалыгой вплыла в комнату, к ней поданы шкворчащие на сковороде кусочки сала. Давно наша семья не имела столь торжественно обставленной подачи ужина. Парящая масса порезана на кусочки и отец, прикрыв глаза от превкушения удовольствия отправляет кусок мамалыги с поджаркой в рот. Попробовала я - ничего особенного, и много вкуснее этой мама каши готовила. Спросила мнение родителей, как им мамалыга - та или не та? Жаль было видеть их немного разочарованные лица, они столько лет предвкушали этот момент, а тут разочарование. Обсудили рецептуру - та же, даже побогаче, чем в войну, а вкус иной, не тот вкус.

И тут меня осенило - да просто вы голодные были, вот она вам и запомнилась! Ведь не каждый день на столе дымилась, вот и мечталось днем и ночью на пустой желудок, так и запомнилась, как необыкновенно вкусная.

История эта получила продолжение в Америке. Много раз слышала от мужа про Корн Бред, попросила сготовить. Что-то это мне напомнило. Да это же родительская мамалыга! Только вместо сала со шкварками, мед взбитый с маслом. Хотела написать родителям о Корн Бреде, но решили с мужем приготовить им сюрприз. То-то будет веселье, когда американский зять сготовит и подаст на стол популярное и привычное для американской семьи блюдо, а мои старички вдруг узнают в нем родную русскую мамалыгу.

Думаю точку в этой истории ставить рано, т.к. впереди долгожданная поездка к родителям и продолжение истории про мамалыгу или, как мне теперь привычнее - Corn bread.

Январь 2000; Ноябрь 2002

Привезенный из Америки Corn Bread был опознан как русская Мамалыга С утра, перед выездом в Омск с дальнейшим курсом на Москву-Франкфурт-Вайт Хорс-Фэрбенкс, Брюс испек Corn Bread из привезенной американской смеси. Родители распробовали, не умея читать по-английски они не могли понять надпись на коробке, сказали это - Мамалыга. Что и требовалось доказать :-)!

7 июля 2003г.

История о мамалыге на английском языке

Жизнь как Жизнь
Статьи и Заметки
На русскую Russia-Alaska
На главную Russia-Alaska
Книга рецептов готовки в походных условиях Брюса, где имеется и тот самый Corn Bread в разных видах