IZVESTIA.RU - В МИРЕ
(http://www.izvestia.ru/world/article28461)

СИЭТЛ СЛЕЗАМ НЕ ВЕРИТ

Ким ПАЛЧИКОФФ**, Сиэтл, США
Что ждет русскую женщину в Америке?

Для английского выражения "невеста по почте" пока нет точного русского эквивалента, хотя подобное социальное явление существует в России уже давно, а именно: с появлением возможности познакомиться со своим потенциальным мужем через брачное агентство. Как ни печально, но рассказанная ниже трагическая история - вполне типична уже для многих россиянок, путешествующих с континента на континент в поисках любви или просто лучшей жизни...

Итак, некий американец женился на россиянке. Вернее, он женился сразу на трех россиянках.

В далеком 1993 году сотрудница гостиницы "Москва" Елена вряд ли представляла, что будет жить в Америке. И уж тем более Елена, которой тогда исполнилось 30, не могла предположить, что будет третьей русской "невестой по почте", выписанной американским гражданином из штата Вашингтон, отделенного от Москвы тысячами километров океанской глади.

Елена - героиня истории, которая напоминает сказку про трех сестер, а по виртуозности обмана - пирамиду МММ, в настоящее время, десять лет спустя, живет рядом с Сиэтлом, разведена и разочарована в международной системе брачных агентств, знакомящих одиноких женщин из бывшего Советского Союза с американскими холостяками. В отличие от большинства русских женщин, которые скрывают факт знакомства со своими будущими мужьями через интернет, она охотно делится своей историей.

"Система работы подобных агентств уже мало чем отличается от борделя, - говорит Елена. - Они продают электронные адреса женщин, сопровождая их ложной информацией, например, о том, что все русские женщины исключительно покладисты и хотят выйти замуж только за иностранцев".

Подобно двум ее предшественницам, одна из которых вернулась обратно в Россию и присутствовала в американском суде при бракоразводном процессе, Елена познакомилась и вышла замуж за своего американского мужа при посредничестве агентства "Сканна" (теперь оно называется "Анастасия"), первого международного брачного агентства начала девяностых, специализировавшегося на продаже каталогов с женскими фотографиями и адресами.

Елена уверяет, что она ничего не знала о существовании таких каталогов. По совету подруги она отправила свой адрес и фотографию в "Сканна", которое без ее ведома их опубликовало. Как и для многих других переписка с мужчиной на другом конце земного шара была захватывающим развлечением, особенно если принять во внимание, что это было время падения "железного занавеса" и появления возможности беспрепятственно выезжать за границу.

Объявление Роберта привлекло внимание больше остальных. Через несколько месяцев они уже каждый день обменивались факсами. Потом он приехал. Рассыпал комплименты, смысл которых без словаря ей был непонятен. Общаясь подобным образом, они две недели колесили по столице. Обедали в дорогих ресторанах. Запад встретился с Востоком. Искра страсти вспыхнула - роман был в полном разгаре. Они совсем не понимали языка друг друга - но это их ничуть не беспокоило. "Мы показывали друг другу незнакомые слова, и это было прикольно, - вспоминает Елена. - Так я начала изучение нового для меня английского языка."

"Роберт объяснил мне, что был женат на американке, но неудачно, - продолжает Елена. - Он признался, что устал от американских женщин, от их гипертрофированной независимости. Ему был нужен кто-то "попроще".

Но что он под этим подразумевал, она так и не узнала. События развивались стремительно. Перед отъездом, как обычно прибегнув к помощи словаря, он сделал ей предложение. Потом переписка продолжилась - и она согласилась. "В то время это полностью захватило меня - новый язык, новая культура."

По причинам, понятным ей больше, чем окружающим, - возможно, экзотический флер, романтизация другой культуры, а может быть, просто отсутствие подходящего русского мужчины ее возраста - она ответила согласием на предложение.

Три года спустя однажды она оказалась посиневшая, без сознания на полу в его кухне. "Он думал, что я заговорю по-английски через несколько месяцев. Когда этого не произошло - он рассвирепел. Потом его бизнес лопнул, и все раздражение он выместил на мне." В то время она работала дни напролет в видеостудии Роберта, не получая ни цента - финансовая ситуация не позволяла ему нанять работников.

В 2000 году ей позвонила русская женщина, которая представилась его третьей женой. "Когда мы поженились, я не знала, что была не единственной его "почтовой невестой".

"Ее сын нашел копии старых иммиграционных документов, спрятанные за стереосистемой - так стало известно о моем существовании. В промежутке между двумя женитьбами у него был еще один брак, который продолжался несколько месяцев, после чего та женщина уехала."

Третья россиянка Роберта, до письменного заявления о насильственных действиях со стороны своего бывшего мужа, сначала появилась в местных теленовостях, а затем приняла участие в ток-шоу. Она тоже утверждает, что ее бывший муж не только ее обманывал, но и издевался физически. Она успела потерять прописку в Санкт-Петербурге, работу экономиста в банке, и ей уже некуда и не к чему было возвращаться. Сейчас она работает охранником.

Подобные жуткие истории в США множатся. Разведенные мужчины в возрасте от 40 лет хотят жениться на русских. Они охотно выкладывают немалую сумму в $5000 баксов за возможность привезти жену из бывшего СССР. Большинство знакомств происходит в интернет-пространстве при посредничестве подобных "Анастасии" агентств. Услуги колеблются от $10 за адрес электронной почты до $4000 за десятидневное "свадебное турне" в Москву, где нахождение будущей жены гарантированно.

Недавно принятый новый закон штата Вашингтон бывших жен Роберта уже не касается, поскольку обратной силы не имеет. В соответствии с ним брачные агентства обязаны информировать потенциальных невест на их родном языке, что у них есть право требовать у своих женихов официальный документ о наличии судимости и предыдущих браков с иностранками. Ирония в том, что формально американское правительство уже давно требует предоставления подобной информации от будущих женихов для получения ими визы.

"Ни одна русская женщина не потребует у своего потенциального мужа официальную биографию, - утверждает Елена. - Во-первых, у русских не принято спрашивать о судимости до того, как ты начинаешь встречаться с мужчиной. Во-вторых, подобные вопросы считаются грубостью. В-третьих, женщина может испугаться, что с ней никто не захочет встретиться после подобного запроса".

**Kim Palchikoff is a free-lance writer based in Seattle, focusing on women's issues, health and multi-cultural issues. She was a free-lance writer in Moscow for 10 years.

Интерактивная страничка сайта Russia-Alaska

Заметки и статьи

Жизнь как жизнь

На главную Russia-Alaska